Stop Calling Our Cultural Attire "Costumes"


Our past colonizers left us a wonderful gift in the form of the English language, but neglected to also include an understanding of the nuances that permeate their language. After reading this headline, "Traditional costumes can be office outfits", about the laudable move to allow civil servants in Sabah to dress in cultural wear on Thursdays, I cringed at our continual use of "costume" to describe the clothing from our culture.

I'm sure you're thinking...
What's your problem? You're too sensitive! We've been saying that since the good ol' days.
Actually, the words we use really matters quite a bit. I.e., describing the same student as "problematic" or "challenging" matters, because it reveals our underlying beliefs & attitudes towards the subject.
We learned English from the white man & little did we know that we've mimicked their underlying beliefs & attitudes as well.
Therefore, ladies & gentlemen, it's time to decolonize...

What do we call the traditional attire of the British? "Formal attire".
What do we call our own? "Traditional costume".
Would you say, "formal costume"?
The answer is NO, because it sounds "funny".

This funniness that you feel is a result of a dissonance between the offending phrase being checked against the millions of English phrases you've read that's stored as word patterns or collocations in your subconscious. In your mind, "formal" + "costume" sounds funny because "costume" is a word that's commonly used for stuff people wear on Halloween, or clothes people wear for fun to pretend to be what they're not.

If we're not keen on using this word to describe formal clothing, why should we use it to describe our cultural clothing? Is our cultural clothing not formal enough? Is it a subordinate of western attire? Do we pretend when we wear our cultural clothing? Is it funny when we wear our cultural clothing? Shouldn't we use a term that at least connotates that the clothes in our culture have status & deserve respect?


What word should we use instead? That's up to you. You're an educated person. There are plenty of synonyms to "clothing" that are appropriate. Personally, I prefer to use "attire" to regard our "cultural attire" at equal standing with "formal attire".

taken from ohio.edu
Back in 2011, students at Ohio University begun campaigning against the use of cultural attire as costumes for Halloween with the slogan, "we're a culture, not a costume". They are a minority where they live & they are demanding that their culture be regarded with respect. It's ironic that we take our own culture for granted & are content at using a belittling term for our cultural attire.

Isn't it time that we give our Baju Melayu, Cheongsam, Saree, Ngepan, Sinuangga, and other cultural clothing a name that reflects their stature & our aspirations for their appreciation & acceptance in daily life?

Popular posts from this blog

What To Do When Your Unifi Service Suddenly Drops

Understanding The New SPM (2021) English 1119 Paper Format

The Millennial Trains Project: A Transcontinental Conference On Tracks

How To Fix Logitech Options Not Loading

Rukun Negara dalam Inggeris, Melayu, Cina, & Tamil